|
|
الاتصال بشركة دي بي إف إكس |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
اتفاقية العميل
فيما يتعلق بالصرف الأجنبي
|
|
1. مقدمةة
1-1 خدمة تداول دي بي إف إكس يوفرها بنك دويتيش بنك Deutsche Bank AG فرع لندن بالأصالة عن نفسه وبالنيابة عن أي عضو من مجموعة شركاته من وقت لآخر (ويطلق عليهم معًا اسم بنك دويتش بنك Deutsche Bank) والذي ربما يكون مسئولاً عن محتوياته وأي من البضائع أو الخدمات (بما في ذلك السندات المالية) المقدمة من خلاله.
من خلال تقديمك لنموذج فتح حساب دي بي إف إكس، توافق على الشروط والاشتراطات التالية.
1-2 هذه الشروط والاشتراطات، بما في ذلك إشعار الاستثمار عالي المخاطر وأية إشعارات أو ملحقات مرفقة، تمثل الاتفاق بيننا وبينك ، وتُفسر الاتفاقية بناءً على ذلك. تحكم هذه الاتفاقية توفير خدمات دي بي إف إكس من قبلنا لك وتحكم جميع التعاملات بيننا وبينك بشأن هذه الخدمات. يرجى توقيع هذه الاتفاقية وإعادة نسخة منها لتأكيد قبولك لشروط وأحكام هذه الاتفاقية.
1-3 يسري مفعول هذه الاتفاقية عند قبولنا لطلبك في مكتبنا أو مركز المعالجة وتَجُب أية اتفاقية سابقة بيننا بشأن نفس الموضوع. وسوف نخطرك بهذا القبول كتابيًا أو من خلال البريد الإلكتروني. ويجوز لبنك Deutsche Bank تعديل أو تغيير شروط هذه الإتفاقية العميل هذه في أي وقت من خلال إرسال إخطار لك. أية تعديلات تدخل على هذه الاتفاقية سوف تعرض على الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت (كما هي معرفة أدناه) أو يتم إرسالها لك بطريقة أخرى. سوف تعتبر أنك قد قبلت هذا التعديل إذا واصلت الدخول على الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت أو استخدامها. ويجوز أن نوفر خدمات أخرى من وقت لآخر والتي تحكَمها شروط واشتراطات أخرى مختلفة أو إضافية. وتخضع الخدمات التي نوفرها بموجب هذا الاتفاق لأي إفشاء أو نفي موجود داخل موقع دي بي إف إكس. ونحتفظ بحقنا في تعديل أي خدمة (أو أي جزء منها) أو وقفها سواء بصورة مؤقتة أو دائمة مع أو بدون إخطار مسبق. كما أنك توافق على أننا لا نتحمل أية مسئولية تجاهك أو تجاه أي طرف آخر عن أي تعديل في أي خدمة أو وقفها أو انقطاعها.
1-4 تتضمن المتاجرة في العمله مخاطرة كبيرة لا تناسب جميع الأشخاص. فالمتاجرة المباشرة عن طريق الانترنت، مهما كانت مريحة وفعالة، لا تقلل بالضرورة المخاطر المرتبطة بالمتاجرة في العملات.
1-5 سنحيطكم علما بشكل منفصل عن كيفية وضعكم في الفئة المناسبة لكم لأغراض تطبيق قواعد هيئة الخدمات المالية (FSA).
2. الخدمات
2-1 سوف نوفر لك خدمات تداول للتنفيذ فقط فيما يتعلق بالصفقات الواردة في عقود الصرف الأجنبي الآنية وتلك الخدمات الإضافية التي نوافق عليها من وقت لآخر. لن نقدم لك الاستشارة حول فوائد أو ملائمة أية صفقة تبرمها طبقًا لهذه الاتفاقية. ولن ندير أو نراقب استثماراتك. وأنت تقر بأن تنفيذنا لأي طلب نيابة عنك لا يشير ضمنيًا بأي حال من الأحوال إلى أية موافقة أو توصية لتلك الصفقة. رغم أننا لسنا مطالبين بأن نشرح لك أية مخاطر قد تنشأ بسبب صفقة معينة، فقد وضعنا العديد من إفشاءات المخاطر المرفقة بهذه الاتفاقية لمعلوماتك.
2-2 الطرف الثاني لصفقاتك سيكون بنك Deutsche Bank AG فرع لندن. وسوف تدخل في كل صفقة معنا باعتبارك موكلاً وليس وكيلا نيابة عن شخص آخر، ما لم نوافق نحن على خلاف ذلك كتابيًا. ونحن نعتبر مسئولين أمامك فقط وليس علينا أية واجبات أو التزامات أمام عملائك الأساسيين (إن وجدوا).
2-3 إنك تقر أن بنك Deutsche Bank، من خلال تقديمه للخدمات التي نصت عليها هذه الاتفاقية، لن يتصرف بصفة وكيل إئتماني أو يقدم أية توصية شخصية إليك فيما يتعلق بأية عملية فيما يخص أية أوراق مالية أو يقدم أية نصيحة عن مزايا تتعلق بها، مالم يتفق معك كتابة على ذلك بشكل محدّد. وبناء على ذلك، فإنه يتعين عليك القيام بتقييمك الخاص لأية صفقة تنوي الدخول فيها على ضوء أهدافك وظروفك الخاصة بما في ذلك المخاطر والمنافع المحتملة من الدخول في تلك الصفقة. ويجب ألا تعتمد على أية معلومات أو إقتراح أو أي مراسلة أخرى من بنك Deutsche Bank باعتبارها توصية أو نصيحة فيما يتعلق بتلك الصفقة.
3. الأسعار والمراكز المفتوحة
3-1 سوف نوفر لك أسعار العرض والطلب بشأن العملاء من خلال برنامج التداول أو مكتب التعاملات التابعين لنا. الأسعار التي نقدمها نحن الذين نحددها وعادة ما تمثل زيادةً أو انخفاضًا في أسعار التعاملات بين البنوك. كل سعر يصبح ساريًا ويجوز استخدامه في إحدى صفقات التداول قبل وقت انتهائه والوقت، إن وجد، الذي نقوم فيه بسحب هذا السعر، أيهمها يحدث أولاً. لا يجوز استخدام السعر في تعليمات التعامل بعد ذلك الوقت. كل سعر يصبح متاحًا للاستخدام في تعليمات التعامل لصفقة ما بمبلغ رئيسي ولا يتجاوز حد أدنى نحدده نحن. تقر بأن هذه الأسعار والحدود القصوى من المبالغ قد تختلف عن الأسعار والحدود القصوى من المبالغ المقدمة لعملائنا الآخرين ويجوز سحبها أو تغييرها دون إخطار. ويجوز لنا حسب تقديرنا وحدنا ودون إخطار مسبق لك أن نتوقف فورًا عن توفير الأسعار ببعض أو جميع أزواج العملات ولبعض أو جميع تواريخ القيمة في أي وقت.
3-2 تقتصر خدماتنا على تنفيذ الصفقات بالأسعار المحددة في طلبك. .وعندما نقوم بتنفيذ الصفقات، فإننا لن ننفذ الأوامر نيابة عنك وبالتالي فإننا غير خاضعين لأي التزام بموجب قواعد هيئة الخدمات المالية FSA (قواعد FSA) لاتخاد جميع الخطوات المعقولة للحصول على أفضل نتيجة ممكنة لك.
3-3 يحق لنا أن نضم طلباتك مع طلبات لحسابنا الخاص أو حساب الأطراف المرتبطة بنا أو مع طلبات عملاء آخرين. وبتجميع طلباتك مع طلبات عملاء آخرين، فإننا نعتقد بشكل معقول أنه من غير المحتمل أن يعمل التجميع بأكمله بما هو ليس لصالح العملاء المذكورين. إلا أن تأثير التجميع قد يعمل في بعض الحالات بما هو ليس لصالحك فيما يتعلق بطلب معين. يحق لنا أن نملأ طلباتك بخصوص جزء معين من المبلغ الأصلي المحدد في تعليمات التعامل. وفي تلك الحالة، يبقى الجزء غير المملوء من الطلب نافذاً حتى يتم سحبه أو إلغاؤه أو تنفيذه.
3-4 يجوز لنا أن نطلب منك أن تحد من عدد المراكز المفتوحة التي يمكنك أن تحصل عليها من خلالنا في أي وقت ويجوز لنا حسب تقديرنا وحدنا أن نغلق أي صفقة واحدة أو أكثر لضمان الحفاظ على حدود المراكز هذه.
4. التعليمات والصفقات
4-1 ما لم نوافق على خلاف ذلك صراحة فإن جميع تعليمات التعامل يجب أن تقدم لنا بطريقة إلكترونية من خلال برنامج تداول دي بي إف إكس أو من عن طريق الهاتف من خلال مكتب تعاملات دي بي إف إكس على رقم الهاتف المحدد على الموقع.
4-2 تعليمات التداول التي تقدمها تشكل عرضًا للدخول في صفقة معنا. وفي حالة عدم وجود الغش أو الإهمال الجسيم أو الإخلال المتعمد من قبلنا، يحق لنا أن نتصرف نيابة عنك عند الحصول على التعليمات المقدمة منك أو التي يُفهم منها أنها مقدمة منك أو من أي شخص آخر نيابة عنك دون استفسار آخر بشأن مصداقية أو سلطة أو هوية مثل هذا الشخص الذي يقدم أو يُفهم أنه يقدم هذه التعليمات.
4-3 كما يجوز لنا حسب تقديرنا أن نرفض قبول أي تعليمات تداول منك ولكننا سوف نخطرك بأي رفض من هذا النوع، دون أن نقدم لك أية أسباب، بعد الحصول على تعليماتك فورًا. بالإضافة إلى ذلك، فإن تعليمات التداول التي لا نتسلمها بطريقة يمكن معالجتها، لأي سبب بما في ذلك فشل الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت في قبول أو معالجة هذه التعليمات، سوف تعتبر أنها مرفوضة من قبلنا. يجوز لنا إلغاء أية تعليمات تكون قد قدمتها لنا من قبل بشرط ألا نكون قد تصرفنا بناءً على تعليماتك.
4-4 إن قيامنا بتنفيذ إحدى تعليمات التداول يشكل اتفاقًا ملزمًا لنا ولك بشأن وجود صفقة بيننا بموجب شروط هذه التعليمات.
4-5 إجراءات إدخال تعليمات التداول محددة على موقع دي بي إف إكس في قسم التداول المباشر عبر الإنترنت.
5. الوصول عبر الإنترنت
5-1 من أجل استخدام وسيلة التداول المباشر ومراجعة الحساب عبر الإنترنت الخاصة بنا (الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت) سوف تحتاج إلى أن تطلب منا اسم مستخدم وكلمة مرور (رمز الدخول). سوف تحتاج إلى تقديم رمز الدخول في كل مرة ترغب فيها في استخدام والوسيلة المباشرة عبر الإنترنت.
5-2 فيما يتعلق بكود الدخول، فإنك نقر وتتعهد بما يلي:
)أ( سوف تكون مسئولاً عن سرية واستخدام كود الدخول الخاص بك؛
(ب) لا يجوز لك إفشاء كود الدخول الخاص بك لأي أشخاص آخرين باستثناء ممثلك المفوض لأي غرض أيًا كان إلا بعد الحصول على موافقتنا الكتابية المسبقة؛
(ج) يحق لنا أن نعتمد على جميع التعليمات والطلبات والمراسلات الأخرى التي يتم إدخالها باستخدام رمز الدخول، وستكون ملتزمًا بأية صفقة يتم إدخالها أو أية نفقات يتم تكبدها بالنيابة عنك اعتمادًا على كل من التعليمات والطلبات والمراسلات الأخرى؛و
(د) ستقوم فورًا بإخطارنا في مكتب المبيعات وخدمة العملاء الخاص بنا إذا علمت بفقد كود خول الخاص بك أو سرقته أو إفشائه للغير أو أي استخدام غير مرخص لكود الدخول الخاص بك.
5-3 إذا رأينا أن كود الدخول الخاص بك يستخدم بدون علمك من قبل أشخاص غير مصرح لهم، يحق لنا تعليق حقوقك في استخدام الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت دون الحاجة إلى إرسال إخطار مسبق. بالإضافة إلى ذلك، إذا اعتقدنا أنك قد قدمت كود الدخول الخاص بك لأشخاص آخرين بما يخالف المادة 5-2(ب) أعلاه، عندئذ يجوز لنا إنهاء هذه الاتفاقية فورًا.
5-4 تعتبر مسئولاً مسئولية فردية عن توفير وصيانة أية أجهزة أو برامج والقيام بجميع الترتيبات المناسبة مع أي من مزودي خدمة الاتصالات عن بعد، إذا كان الدخول على الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت يتم توفيره من خلال مقلم يتبع الغير، أو أي طرف ثالث، والتي تكون ضرورية للدخول إلى الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت. لا يقدم بنك Deutsche Bank أو أي شركة تقوم بصيانة أو امتلاك أو ترخيص أو توفير الخدمات إلى بنك Deutsche Bank فيما يتعلق بالوسيلة المباشرة عبر الإنترنت (مزود خدمة) أي تعهد أو ضمان بشأن ملاءمة أية أجهزة أو برامج أو ترتيبات أو غير ذلك.
5-5 لن تقوم باستخدام، أو تسمح باستخدام، الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت (1) بما يخالف أية قوانين أو أحكام أو قواعد تخص أية هيئات تشريعية تخضع أنت لها؛ (2) بأية طريقة (بما في ذلك على سبيل المثال وليس الحصر نشر معلومات على الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت حيث تكون هذه الوسيلة متاحة) تكون تشهيرية أو فاحشة أو مؤذية أو بذيئة أو تهديديه أو تنتهك أية حقوق للملكية الفكرية أو تنتهك التزامات الثقة أو تكون غير قانونية أو غير شرعية؛ (3) لتقديم أية فيروسات لأجهزة الكمبيوتر أو أي برنامج تخريبي آخر أو تقوم بأي عمل من شأنه أن يسبب تعطل الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت وعدم قدرة الآخرين على استخدامها؛ (4) لتطلب من أو تشجع مواقع الإنترنت الأخرى لتضع إطار أو ارتباط نص تشعبي مباشر إلى الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت دون الحصول على الموافقة الكتابية المسبقة من بنك Deutsche Bank أو بما يخالف هذا الاتفاق أو أي اتفاق آخر مع بنك Deutsche Bank.
5-6 يقر العميل بأن الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت مقدمة لاستخدامه هو فقط. ولا تعتبر الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت وسيلة لتداول العقود الآجلة أو الأوراق المالية.
5-7 للمدى الذي يسمح به القانون المعمول به، ومن خلال قبول هذه الاتفاقية، يوافق العميل على أن ينسحب من الأقسام التالية من أحكام التجارة الإلكترونية لعام 2002 في المملكة المتحدة: المادة 9 (1) و9 (2) و9(3) و11.
6. التأكيدات
6-1 بعد تنفيذ صفقة ما لحسابك، سوف نؤكد على تلك الصفقة من خلال نشرها على إطار مراكزك المفتوحة أو مراكزك المغلقة على الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت ولكن إخفاقنا في القيام بذلك لن يؤثر على سريان الصفقة. وتعتبر التأكيدات أنها نهائية وملزمة عليك إذا لم تعترض عليها فورًا عند استلامها وتأكيد هذا الاعتراض كتابيًا خلال يوم عمل واحد (1) بعد الإرسال.
6-2 سوف نقوم بنشر تفاصيل نشاط حسابك عبر الإنترنت وستستطيع إنشاء تقارير يومية وشهرية وسنوية لنشاط الحساب وكذلك تقرير عن كل صفقة تداول منفذة. وستتاح معلومات الحساب المحدثة فيما لا يتعدى أربع وعشرين ساعة بعد تنفيذ أي نشاط على حسابك. وسيعتبر نشر معلومات الحساب على حسابك عبر الإنترنت أنه تسليم للتأكيد وكشوف الحساب. وستحتوي معلومات الحساب على تأكيدات التداول مع أرقام التذاكر، وأسعار الشراء والبيع، والهامش المستخدم، والمبلغ المتاح للتداول بهامش، وبيانات الأرباح والخسائر، وكذلك المراكز المفتوحة والمعلقة الحالية، وأية معلومات تشترطها قواعد هيئة الخدمات المالية (FSA). يرجى إخطارنا إذا كنت تريد استلام التأكيدات على ورق مطبوع أو بالبريد الإلكتروني وليس من خلال الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت.
7. الموافقة على المراسلات الإلكترونية
إن الموافقة على شروط هذه الاتفاقية تمثل موافقتك على إرسال المراسلات من خلال الوسائط الإلكترونية (بما في ذلك الوسيلة المباشرة عن طريق الانترنت). إذا لم تعودوا ترغبون بالاتصال عبر الوسائط الإلكترونية، يجب إلغاء هذه الموافقة خطياً. أما إذا لم ترغبوا بالاتصال عبر الوسائط الإلكتروني على الإطلاق، يجب عليكم إعلامنا برغبتكم قبل توقيع هذا المستند. تعتبر المراسلات التي يتم إرسالها عبر موقع الإنترنت أو عبر الوسائط الإلكترونية مقبولة وتلبي أي شرط قانوني ينص على أن المراسلات يجب أن تكون خطية وموقعة إلى الحد الذي يسمح به القانون النافذ.
8. الهامش والضمانات الإضافية
8-1 يجب عليك أن تقدم لنا وتحتفظ معنا بهامش بالمبالغ والأشكال التي نطلبها منك، حسب تقديرنا وحدنا. ويجوز لنا أن نغير اشتراطات الهامش في أي وقت.
8-2 يجب الإيفاء بأي شرط لدفعات الهامش خلال الفترة التي نحددها نحن. ويجوز تقديم الهامش على شكل نقدي أو، إذا اتفقنا على خلاف ذلك، يجوز تقديمه على شكل ضمانات أخرى (والتي نعني بها الاستثمارات أو أية ممتلكات أو أصول أخرى تكون مقبولة لنا بدلا من الأموال النقدية).
8-3 سنحتفظ بهامش النقد طبقا لما نصت عليه المادة 11.
8-4 على الرغم مما نصت عليه المادة 6.8 أدناه، يحق لنا أن نرهن أي هامش غير نقدي أو ممتلكات أخرى (تسمى جميعها "الممتلكات") تقدمها لنا بالكامل أو جزء منها أو أن نقيدها على حساب شخص أو نقرضها أو نتصرف فيها بخلاف ذلك، كما لو كنا نحن المالك المستفيد منها. وأنت توافق على أنه بشرط أن تكون الاستثمارات التي يتم إعادتها لك تتميز بنفس الوصف والمبلغ كتلك المستخدمة كتأمين أو ضمان إضافي، فإنها لا تحتاج إلى أن تكون هي الاستثمارات الفعلية التي تمتلكها أنت.
8-5 أنت مسئول عن الحفاظ على الترتيبات المناسبة معنا في جميع الأوقات لتوصيل المعلومات بشأن الهامش. إذا أخفقت في تقديم الهامش لنا خلال الوقت المحدد، يحق لنا أن نمارس حقوقنا طبقًا للمادة 18 أدناه.
8-6 يحق لنا، حسب تقديرنا، تسجيل أو ترتيب تسجيل ملكيتك بأي اسم تسمح به قواعد FSA. وعادة ما يتم تسجيل الأحقية القانونية في هذه الملكية التي تكون على شكل سجل باسمك أو باسم مرشح مناسب. وفي جميع الأحوال، يجوز لنا تسجيل ملكيتك باسمنا أو بإسم الغير في حالة خضوع الممتلكات لقانون أو ممارسة سوق تابع لمنطقة قضائية خارج المملكة المتّحدة مع قيامنا باتخاذ خطوات معقولة للتأكد من أنها تخدم أفضل مصالحك لتسجيلها بتلك الطريقة، أو أنه من غير الممكن القيام بغير ذلك بسبب طبيعة ممارسة السوق أو القانون النافذ. بعد تسجيل الممتلكات بالطريقة المشار إليها، لا يمكن فصل ممتلكاتك عن إستثماراتنا الخاصة وفي حالة الإفلاس أو الإعسار أو أي إخلال مطابق من قبل طرف آخر، قد تعامل ممتلكلتك بشكل مختلف عن المعالجة التي تنطبق إذا كانت الممتلكات في المملكة المتّحدة. ويجوز الاحتفاظ بممتلكاتك بموجب ترتيبات مشتركة محددة و/ أو عامة، مما قد يعني أن أحقيتك قد لا تكون قابلة للتعريف من خلال الشهادات المنفصلة أو وثائق مادية أخرى تثبت الملكية أو أي سجلات إلكترونية مماثلة. سنحفاظ نحن، أو من نراه، على السجلات حتى نتمكن من تحديد مصالح كل واحد من عملائنا الاستثمارات المجمعة في حساب مشترك. ومن الممكن أن يوزع أي نقص ناتج عن إخلال أي مرشح أو حارس وذلك بالتناسب بين جميع العملاء المتأثرين.
9. الضمان
9-1 جميع الأموال والضمانات والعملات والممتلكات الأخرى التي تخصك والتي قد نمتلكها نحن أو شركاتنا التابعة في أي وقت نيابة عنك (سواء بشكل فردي أو بالتضامن مع أي شخص آخر أو باعتبارنا ضامنًا لحساب أي شخص آخر) أو تلك التي قد تكون - في أي وقت - في حوزتنا أو تحت سيطرتنا أو في حوزته أو تحت سيطرته أو تكون محفوظة في دفاترنا أو دفاتره لأي غرض، بما في ذلك حفظ الدفاتر، يجب أن نحتفظ بها كضمان وتخضع لرهن عام والحق في المقاصة مقابل أي من التزاماتك نحونا بموجب هذه الاتفاقية، سواء قدمنا دفعات مقدمة بشأن هذه الضمانات أو السلع أو العملات أو الممتلكات الأخرى أم لا، وبغض النظر عن عدد الحسابات التي قد تحتفظ بها معنا. يجوز لنا، حسب تقديرنا ودون الحاجة إلى إرسال إخطار لك، أن نستخدم و/أو نحول جميع الأموال والممتلكات الأخرى التي تخصك بين أي من حساباتك معنا.
9-2 دون إخلال بأية حقوق قد تكون مخولة لنا، يجوز لنا في أي وقت ودون الحاجة إلى إرسال إخطار لك، أن نجري مقاصة بين أية حسابات (سواء أكانت فعلية أو طارئة أو حالية أو مستقبلية) في أي وقت تكون مستحقة الدفع بينك وبيننا. بالإضافة إلى ذلك، وكضمان دائم لأداء جميع الالتزامات (سواء أكانت فعلية أو طارئة أو حالية أو مستقبلية) والتي تكون مستحقة لنا بموجب هذه الاتفاقية (الالتزامات المضمونة) فإنك تمنحنا، بضمان ملكية كامل، مصلحة الضمان الأول الثابت في جميع الأموال، والضمانات والعملات والممتلكات الأخرى التي تقدمها الآن أو في المستقبل لنا أو لحسابنا أو حسب توجيهاتنا أو سيطرتنا أو غير ذلك تكون معلقة على حسابك بموجب هذه الاتفاقية أو غير ذلك تلك التي نمتلكها نحن أو شركاتنا التابعة أو من نعينهم نيابة عنك. أنت توافق على أننا نستطيع استخدام هذه الأموال والضمانات والعملات والممتلكات الأخرى من أجل استيفاء كل أو جزء من الالتزامات المضمونة التي تكون مستحقة وواجبة السداد لنا ولكنها لم تدفع بعد.
9-3 تقر بموجبه بأن أية أموال وضمانات وعملات وممتلكات أخرى تقوم بتحويلها إلينا بموجب هذه الاتفاقية خالية من أي رهن أو مصلحة ضمان أو أي أعباء أخرى بخلاف الرهن الذي ينشأ بموجب هذه الاتفاقية. وتمنحنا بموجبه حق رهن أية ضمانات أو ممتلكات أخرى تخصك تكون في حوزتنا باعتبارها هامشًَا أو ضمانًَا أو إعادة رهنها أو إيداعها كتأمين أو استثمارها أو إقراضها سواء بشكل منفصل أو مع ممتلكات عملاء آخرين، لنا كوسطاء أو للآخرين.
10. تاريخ التسوية، والإحالة وتعليمات المقاصة
10-1 يرجى ملاحظة أننا سوف نقوم تلقائيًا بإحالة جميع المراكز المفتوحة في حسابك ليوم العمل التالي ما لم تخطرنا بإغلاق مركزك (مراكزك) قبل الساعة 4 مساءً (بتوقيت لندن). وسوف نفرض عليك رسوم بشأن كل مركز من هذه المراكز التي تتم إحالتها. أما الرسوم التي نفرضها فسوف تحدد في برنامج تداول دي بي إف إكس.
10-2 في حالة عدم وجود تعليمات منك في الوقت المناسب، فإننا نُفَوَض، حسب تقديرنا المطلق، بإحالة أو إجراء مقاصة لجميع أو أي جزء من مراكز العملات في حساباتك أو الاستلام أو التسليم نيابة عنك بموجب هذه الشروط وبالطرق التي نعتبرها معقولة حسب تقديرنا المطلق.
10-3 لتجنب الشك، لن نجري ترتيبات لتسليم العملات ما لم نعتبر هذا التسليم ضروريًا طبقًا للمادة 10-2، أو إذا اتفقنا على ذلك كتابيًا معك، وبالتالي – وما لم نجري مثل هذه الترتيبات – فإن أية مراكز عملات مفتوحة يتم تسويتها، ينفذ عليها هذا الأمر من خال إضافتها إلى حاسبك معنا أو خصمها منه.
11. أموال العميل
11-1 إن بنك Deutsche Bank مؤسسة ائتمانية معتمدة حاصلة على ترخيص لممارسة أعمال الإيداع وخاضعة للإشراف في بلدنا، ألمانيا، من قبل Bundesanstalt Finanzdienstleistungsaufsicht. ووفقا لذلك، فإننا سنحتفظ بأموالك باعتبارنا مصرفا وليس باعتبارنا وصيا أو وكيلا، كما أننا غير ملزمين بوضع مالك في حساب عميل منفصل. ونتيجة لذلك، يجوز استخدام أموالك خلال ممارستنا لأعمالنا في حين ستتصنف كأحد دائنينا العامّين فيما يتعلق بذلك.
12. الأتعاب والرسوم
12-1 يجب عليك أن تدفع لنا الأتعاب والرسوم التي نخطرك بها من وقت لآخر. وسوف تشمل رسوم الإحالة التلقائية لتعاقداتك طبقًا للمادة 10. بالإضافة إلى ذلك، فإنك تعتبر مسئولاً عن سداد أية رسوم أخرى قد نتكبدها نتيجة لتوفير خدماتنا لك. ويمكن الاطلاع على تفاصيل أخرى عن الرسوم والتكاليف في موقع dbFX على الانترنت.
12-2 يحق لنا دفع أو الحصول على رسوم أو عمولات أو منافع غير مالية لأي أو من أي من شركائنا أو أطراف أخرى حيثما سمحت بذلك قواعد هيئة الخدمات المالية. وعلى الخصوص يجوز لنا دفع رسم أو عمولة لطرف آخر يقدم لنا أعمالك. وسنقوم بتقديم إفصاح منفصل عن الترتيبات الأساسية ذات العلاقة بأي رسم أو عمولة.
12-3 جميع الرسوم والأتعاب تعتبر أنها مستحقة وواجبة السداد فورًا. أية مبالغ مستحقة لنا طبقًا لهذه المادة يجوز لنا أن نخصمها من عوائد أية صفقة أو خصمها من حسابك لدينا. في حالة تأخر الدفع من طرقك، فإن المبالغ المتأخرة سوف تفرض عليها فوائد بسعر يزيد بنسبة 3% عن سعر الأساس في بنك Deutsche Bank AG، فرع لندن.
12-4 توافق على دفع رسوم التحويل، التي نحددها نحن، إذا أصدرت لنا تعليمات لتحويل المراكز المفتوحة، الأموال، و/أو الممتلكات المتعلقة بحسابك لمؤسسة أخرى.
13. تذبذبات العملة
13-1 إذا دخلت في أية صفقة عملة:
(أ) فإن أية أرباح أو خسائر تنشأ نتيجة للتذبذب في سعر الصرف وتؤثر على هذه العملة سوف تكون لحسابك بالكامل وتتحمل أنت مخاطرها؛
(ب) جميع الودائع المبدئية واللاحقة لأغراض هامش الربح سوف تدفع بعملة حسابك، وبالمبالغ التي نشترطها حسب تقديرنا المطلق؛ و
(ج) نحن مفوضون لتحويل الأموال الموجودة في حسابك لتحقيق هامش ربح من وإلى هذه العملة الأجنبية وبسعر الصرف الذي نحدده على أساس أسعار سوق الصرف السائدة في ذلك الوقت. وفي هذه الظروف، لن نكون مسئولين أمامك عن أية خسارة تتعرض لها نتيجة لهذا الإجراء )رغم أننا لن نستخدم مساعينا المعقولة إلا لتحويل هذه الأموال حسبما يكون مطلوبًا بشكل معقول لتغطية المركز بشأن الصفقة ذات الصلة)
13-2 إذا حصلنا على أي مبلغ أو استرددناه بشأن أي من التزاماتك بعملة تختلف عن تلك التي كان يجب أن يدفع بها هذا المبلغ، سواء بموجب حكم محكمة أو غير ذلك، فإنك سوف تعوضنا وتحمينا من وضد أي تكلفة (بما في ذلك تكاليف التحويل بين العملات) وخسارة نتكبدها نتيجة للحصول على هذا المبلغ بعملة تخالف العملة التي كان يجب سداد هذا المبلغ بها.
14. تعارض المصالح
14-1 تقر بأن الكيانات التابعة لمجموعة Deutsche Bank تقدم خدمات تتعلق بتشكيلة واسعة من النشاطات المرتبطة بالاستثمار لعدد من العملاء المختلفين، وبناء على ذلك فإنّنا أو أي كيان آخر من كيانات Deutsche Bank قد تكون لنا مصلحة أو علاقة أو ترتيب مادي فيما يتعلق بأية صفقة تأثرت سواء تمت معك أو من أجلك (أو الإستثمار موضوع الصفقة) أو التي يمكن أن تسبّب تضارب في المصالح. وهناك أمثلة على مثل هذه المصالح والعلاقات والترتيبات ومعلومات أخرى متعلقة بكيفية تحديد مجموعة Deutsche Bank لتضارب مصالح محتملة وإدارتها في وصفنا لنزاعاتنا العالمية الخاصة بسياسة المصالح والذي يمكن الاطلاع عليه على الموقع http://db.com/en/content/policy_conflicts_of_interest.htm.
14-2 لسنا ملزمين بأن نكشف لك أو نأخذ في اعتبارنا أية حقيقة أو أمر أو نتيجة قد تنطوي على انتهاك للواجب أو الثقة في أي شخص آخر، أو التي تنمو إلى علم أي من مدرائنا أو مسؤوليننا أو موظفينا أو وكلاؤنا ، ولكنها لا تنمو إلى علم الفرد أو الأفراد الذين يتعاملون معك.
15. المسئولية والتعويض
15-1 الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت مقدمة كما هي ولا نقدم نحن ولا أي من مزودي الخدمة التابعين لنا أية تعهدات أو ضمانات من أي نوع أيًا كان بشأن (أ) توافر الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت أو عملتها أو دقتها أو اكتمالها، (ب) النتائج التي تحصل عليها أنت أو أي شخص آخر من استخدام الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت، و(ج) أي محتوى يخص الغير يمكن الوصول إليه على الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت أو من خلالها. لن نعتبر نحن ولا شركاتنا التابعة ولا أي من مدرائنا أو مسؤوليننا أو موظفينا أو وكلاؤنا سئولين عن أية خسارة أو ضرر (بما في ذلك أية خسارة أو خسارة أرباح مباشرة أو غير مباشرة أو تابعة) تتكبدها فيما يتعلق بتوفير أية خدمات تنطبق عليها هذه الاتفاقية إلا إذا كانت هذه الخسارة أو هذا الضرر نتيجة مباشرة لإهمالنا أو إهمالهم أو احتيالنا أو احتيالهم أو تقصيرنا أو تقصيرهم المتعمد.
15-2 لن نعتبر مسئولين تجاهك عن أية خسارة أو ضرر يحدث بشكل مباشر أو غير مباشر نتيجة لأية أحداث أو إجراءات أو إغفالات خارج نطاق سيطرتنا بما في ذلك، على سبيل المثال وليس الحصر، الخسارة أو الضرر اللذان ينشآن – بشكل مباشر أو غير مباشر – عن أية تأخيرات أو عدم دقة في نقل الطلبات و/أو المعلومات بسبب تعطل أو توقف في أية وسيلة للنقل أو الإرسال.
15-3 إنك تقر بأن (1) أية معلومات حول السوق أو توصيات من الغير نقدمها لك نحن أو أي شركة تابعة لنا، لاترتكز على أي تقييم لوضعك المالي أو أهدافك الاستثمارية ولا تشكل نصيحة أو عرضًا لبيع أو ترويج لعرض شراء أي عقد من عقود الصرف الأجنبي الآنية، (2) هذه المعلومات أو التوصيات، رغم أنها قائمة على معلومات حصلنا عليها من مصادر نعتقد أنها موثوق بها، قد تكون قائمة بشكل منفرد على رأي الغير وأن هذه المعلومات قد تكون غير كاملة وقد تكون غير محققة، و (3) وأننا لا نقدم أي تعهد أو ضمان بشأن دقة واكتمال أي من هذه المعلومات مقدمة لك، ولا نعتبر مسئولين عنها. وتقر بأننا لا نقدم أية تعهدات بشأن التأثيرات الضريبية أو معاملة العقود التي تدخل فيها.
15-4 ونظرا لعدم تحكم بنك Deutsche Bank في قوة الإشارات أو استقبالها أو توجيهها عبر الإنترنت أو تكوين أجهزة التاجر أو إمكانية الاعتماد على اتصاله بالإنترنت، فنحن غير مسئولين عن أي خلل أو تعطل في الاتصال أو أي تحريف أو تأخير أثناء التداول المباشر (عبر الإنترنت).
15-5 في حالة حدوث خطأ في التسعير و/أو التنفيذ، والذي قد يشمل – على سبيل المثال وليس الحصر، خطأ المضارب في كتابة السعر، أو وجود سعر أو صفقة لا تعكس الأسعار العادلة في السوق، أو خطأ في السعر من قبل المضارب، مثل خطأ في رقم سعر كبير أو خطأ في السعر بسبب تعطل الأجهزة أو البرامج أو خطوط الاتصال أو الأنظمة و/أو عدم دقة البيانات الخارجية المقدمة من البائعين الآخرين، لن نكون مسئولين علن الأخطاء الناشئة في أرصدة الحساب. إن القائمة السابقة ليس الهدف منها أن تكون حصرية وفي حالة حدوث خطأ في التسعير أو التنفيذ، نحتفظ بحقنا في إجراء التصحيحات أو التعديلات اللازمة على الحساب المعني. أي نزاع ينشأ من مثل هذه الأخطاء في التسعير أو التنفيذ سوف يتم تسويته بيننا حسب تقديرنا المطلق وحدنا.
15-6 إن التأخرات في الاتصال بالإنترنت وأخطاء بالأسعار أحيانًا ما تخلق موقفًا تكون فيه الأسعار المعروضة على برنامج التداول الخاصة بنا لا تعكس أسعار السوق بدقة. ونحن لا نسمح بممارسة المراجحة أو "المضارب"، أو الاستفادة من تأخيرات الإنترنت هذه، في برنامج التداول الخاصة بنا. ويجوز فسخ الصفقات التي تعتمد على فرص المراجحة أو تأخر وصول الأسعار. كما نحتفظ بحقنا في إجراء أية تصحيحات أو تعديلات على الحساب المعني. ويجوز أن يخضع الحساب الذي يعتمد على استراتيجيات المراجحة – حسب تقديرنا وحدنا - للتدخل من قبل المضارب وموافقة المضارب على الطلبات. أي نزاع ينشأ من مثل هذه الأخطاء في التسعير أو التنفيذ سوف يتم تسويته بيننا حسب تقديرنا المطلق وحدنا.
15-7 ليس علينا أي التزام بالاتصال بك لاستشارتك بشأن الإجراء المناسب في ضوء التغيرات التي تحدث في ظروف السوق أو غيرها. وتقر بأن سوق الصرف الأجنبي تتميز بالمضاربة بشكل كبير ومتقلبة، وأنه بعد تنفيذ أية صفقة، تعتبر أنت وحدك المسئول عن الاتصال بنا والاحتفاظ بهذا الاتصال لغرض مراقبة المركز وضمان تقديم أية صفقات إضافية في وقتها المناسب. في حالة وجود أي إخفاق في القيام بذلك، لا يمكننا أن نقدم أي تأكيد على أنه سيكون من الممكن لنا الاتصال بك ولا نقبل أية مسئولية عن الخسارة التي تزعم أنك تكبدتها نتيجة لأي إخفاق من طرفك في القيام بذلك.
15-8 توافق على تعويضنا وحمايتنا، نحن وشركاتنا التابعة، وأي من مدرائنا أو مديريهم أو مسؤوليننا أو مسئوليهم أو موظفينا أو موظفيهم أو وكلاؤنا أو وكلائهم من أي من وجميع الالتزامات والخسائر والأضرار والتكاليف والنفقات، بما في ذلك أتعاب المحاماة، التي نتكبدها فيما يتعلق بتوفير خدماتنا لك بشرط ألا تكون أية التزامات وخسائر وأضرار وتكاليف ونفقات من هذه النوع قد نشأت نتيجة إهمالنا أو احتيالنا أو تقصيرنا المتعمد
16. التعهدات والضمانات
16-1 أنتم تتعهدون وتكفلون ما يلي:
إذا كنت فرداً، فإنك بحالة عقلية سليمة وضمن السن القانونية وتتمتع بكامل الأهلية القانونية؛
لا توجد أي حقوق حالية أو لاحقة لأي شخص آخر سواك في حسابك (حساباتك)؛
أنك قرأت وفهمت بيانات كشف المخاطر على الموقع الإلكتروني دي بي اف اكس وإشعار الاستثمار عالي المخاطر المرفق؛ و
أن التداول في بورصة ذات تعاملات فورية دوارة مناسب لك، وأنك مدرك للمخاطر المتعلقة بالتعاملات المذكورة.
16-2 أنتم تتعهدون وتكفلون أن المعلومات التي تم الكشف عنها لنا في استمارة فتح الحساب (بما فيها أية معلومات مالية) صحيحة ودقيقة وتامة من كافة جوانبها الجوهرية. يجب عليكم إعلامنا فوراً بأية تغييرات تجرونها على أية معلومات قمتم بتقديمها إلينا.
16-3 عند توقيعك على هذه الاتفاقية فإنك تفوضنا، نحن أو وكلاؤنا الذين يتصرفون نيابة عنا، للتحقق من كفاءتك الائتمانية وما يتعلق بها والاتصال بالبنوك والمؤسسات المالية وهيئات الائتمان أيضًا للتحقق من هذه المعلومات. بالإضافة إلى ذلك فإنك تفوضنا للتحقق من أي نشاط استثماري حالي أو سابق، والاتصال - فيما يتعلق به – بتجار الصفقات الآجلة بالعمولة، والبورصات، والوسطاء والمضاربين، والبنوك، ومراكز بيانات الالتزام، حسبما نراه مناسبًا. وبموجب طلب كتابي معقول منك لنا، يسمح لك بمراجعة أية سجلات نحتفظ بها فيما يتعلق بمركزك الائتماني. بالإضافة إلى ذلك، يسمح لك أيضًا ويحق لك، على نفقتك المفردة فقط، أن تقوم بنسخ هذه السجلات.
17. السرية وحماية البيانات
17-1 المتحكم في البيانات لأغراض تشريع حماية البيانات هو بنك Deutsche Bank AG فرع لندن. ويجب إحالة أية استفسارات حول استخدام البيانات الشخصية من قبلنا إلى بنك Deutsche Bank AG فرع لندن، وينشستر هاوس، 1 شارع جريت وينشستر، لندنEC2N 2DB، أو بنك Deutsche Bank AG فرع لندن كبديل، حيث يمكن الاتصال عبر الهاتف على رقم8000-545 (207) 44+، أو عبر البريد الإلكتروني على العنوان deutsche.bank@db.com.
17-2 ربما نقوم بجمع واستخدام والكشف عن بياناتك الشخصية، بما في ذلك البيانات الشخصية التي قد تكشف عنها طواعيةً لبنك Deutsche Bank بأية طريقة، حتى يمكننا (1) تنفيذ التزاماتنا بموجب اتفاقية العميل هذه؛ (2) تنفيذ أنشطة أعمالنا وصفقاتنا اليومية معك؛ (3) عمل تحليل إحصائي لصفحات الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت التي زرتها؛ (4) مراقبة وتحليل أعمالنا؛ (5) المشاركة في منع الجريمة، والالتزام القانوني والتشريعي؛ (6) تسويق وتطوير المنتجات والخدمات الأخرى؛ (7) نقل أي من حقوقنا أو التزاماتنا بموجب اتفاقية العميل هذه؛ و (8) معالجة بيانات العميل الشخصية للأغراض الأخرى ذات الصلة. إذا اخترت أن تمتنع عن تقديم أية بيانات شخصية غير حساسة نطلبها منك، لن نستطيع أن نمنحك إمكانية الدخول إلى الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت.
17-3 لن نحصل أو نطلب الإفصاح عن أية بيانات شخصية حساسة (مثل الأصل العرقي، أو الديانة، أو السجلات الطبية)، ولكن إذا اخترت تقديم مثل هذه البيانات الشخصية الحساسة، فيمكننا افتراض أن مثل هذه البيانات مقدمة مع موافقتك على معالجتها للأغراض التي قد تم تقديم هذه البيانات الشخصية من أجلها، إلا إذا قمت بإخطارنا كتابيًا بخلاف ذلك.
17-4 لن يقوم بنك Deutsche Bank أو أي مزود خدمات بالإفصاح عن أية بيانات شخصية يجمعها عنك للغير، باستثناء ما يكون: (1) للدرجة التي يشترطها أي قانون أو لائحة معمول بها؛ (2) حيث يكون هناك واجب عام يتطلب الإفصاح عن البيانات؛ (3) إذا كانت مصالح الأعمال المشروعة تتطلب الإفصاح؛ (4) أو بناءً على طلبك أو موافقتك أو للأشخاص الموضحين في الفقرة الفرعية رقم 17-5 المذكورة أدناه.
17-5 يجوز لبنك Deutsche Bank أو مزود الخدمة الإفصاح عن البيانات الشخصية الخاصة بك لهؤلاء الذين يزودوننا بالخدمات أو أي مزود خدمة أو من يعملون كوكلاء لنا أو لأي مزود خدمة، لأي شخص نقوم نحن أو أي مزود خدمة ينقل أو عرض القيام بنقل أي من حقوقنا أو التزاماتنا بموجب شروط هذه الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت ولوكالات مراجع الائتمان المرخصة، أو المؤسسات الأخرى التي تساعدنا نحن أو أي مزود خدمة والآخرون في اتخاذ القرارات الائتمانية وتقليل نسبة حدوث الاحتيال أو أثناء تنفيذ عمليات التحقق من الهوية أو منع الاحتيال أو مراقبة الائتمان. وإضافة إلى ذلك، يجوز لبنك Deutsche Bank مشاركة بياناتك الشخصية مع الشركات التابعة لنا لأغراض تجارية مثل خدمة حسابات العميل وإخطار العملاء حول المنتجات والخدمات الجديدة، كما هو مسموح به بموجب القانون المعمول به. وجدير بالذكر أن شركاتنا التابعة هي شركات نقوم بإدارتها أو تقع تحت ملكيتنا، أو تقع تحت التوجيه العام لنا، والتي تشتمل على شركات الخدمات المالية مثل التجار والسماسرة الآخرين وشركات السمسرة في العقود الآجلة والشركات التي تقدم خدمات استشارية.
17-6 نحن نمتلك بعض حقوق الدخول على بعض من أو كل البيانات الشخصية عنك والتي نحصل عليها ونحتفظ بها في وقت الطلب، أو إصلاح البيانات غير الدقيقة، بموجب قوانين حماية البيانات المعمول بها. إذا أردت أن تمارس هذه الحقوق، يجب عليك الاتصال بنا كتابيًا، وقد نطلب منك أن تزودنا بمعلومات إضافية لمساعدتنا في الالتزام بهذا الطلب.
17-7 سوف يقوم بنك Deutsche Bank ومزودو الخدمة بنقل البيانات، وتشمل البيانات الشخصية وبيانات حول نشاطك التجاري، التي تم جمعها والاحتفاظ بها حولك إلى الولايات المتحدة ويمكن نقلها مثل هذه البيانات إلى أية دولة أخرى، وتتضمن الدول الموجودة خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية، حيث قد لا يكون بها قوانين لحماية البيانات، لأي من الأغراض الموضحة في هذه الفقرة رقم 17. وعند قبول اتفاقية العميل هذه، فأنت توافق على إجراء مثل هذا النقل.
17-8 يجوز لنا أو لأي مزود خدمة تسجيل أو مراقبة المحادثات الهاتفية ومراسلات البريد الإلكتروني بينك وبيننا للحماية، والالتزام بالقانون، وأغراض التدريب والحفاظ على جودة خدماتنا وتحسينها.
17-9 يجوز لنا استخدام ملفات الاسترجاع أو أجهزة تتبع عنوان بروتوكول الإنترنت على الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت لإدارة الوسيلة المباشرة وتخزين كلمة المرور وأسماء المستخدمين، لمراقبة الزيارات على صفحات الوسيلة المباشرة في هذه المناسبة وأية مناسبات أخرى من جهازك، من أجل تخصيص خدمة الوسيلة المباشرة لك وتتابع وتسهيل عملية التصفح خلال الوسيلة المباشرة. وملف الاسترجاع هو بيانات مخزنة على المشغل الصلب، تحتوي على معلومات حولك تتعلق باستخدام الوسيلة المباشرة. ويمكن ربط عناوين بروتوكول الإنترنت ببياناتك الشخصية، وبتتبع هذه العناوين، يمكننا الحصول على مثل هذه البيانات الشخصية. والوصول إلى الوسيلة المباشرة مشروط بقبولك لأية ملفات استرجاع وأجهزة تتبع عنوان بروتوكول الإنترنت الموصوفة في هذه الفقرة ولأجل الأغراض الموضحة فيها. وبقبول هذه الاتفاقية، فأنت تقر بأنك تستوعب الطبيعة العامة لملفات الاسترجاع وأجهزة تتبع عناوين بروتوكول الإنترنت والأغراض التي سنستخدمها من أجلها.
17-10 أنت تقر وتقبل بأن أية خدمات مقدمة من خلال هذه الوسيلة المباشرة تنطوي على عمليات نقل خلال الإنترنت وأن عمليات النقل هذه تعتبر بالتالي عرضة للأخطار المحتملة المصاحبة لاستخدام الإنترنت. وبينما نقر بمسئوليتنا عن اتخاذ الاحتياطات الأمنية المعقولة، فإنك أنت أيضًا تقر وتقبل بأنك قد تتعرض، كما في أية شبكة عمل أخرى، للبرامج غير المرخصة التي ينقلها الغير، والانتهاك الإلكتروني و/أو فشل المعلومات والبيانات في الوصول إلى وجهاتها المقصودة و/أو استلام مثل هذه المعلومات أو توجيهها بشكل خاطئ. بالرغم من أن خصائص الخصوصية والحماية الخاصة بنا وبموردينا مصممة لتقليل هذه المخاطر، فإننا لا نستطيع أن نضمن التخلص منها نهائيًا. وعلى ذلك نقر بأننا لا نضمن أن أية عملية نقل من خلال الوسيلة المباشرة ستكون سرية وأننا لسنا مسئولين عن أي انتهاك للثقة ينشأ عن مثل هذا الحدث.
18. التصفية
18-1 أحداث التقصير: في أي وقت، إذا:
(أ) فشلت في الالتزام الكامل والفوري بأي التزام بتقديم أية دفعة أو إجراء أو أخذ عملية تسليم لأية ممتلكات عندما تكون واجبة السداد لنا أو مطلوبة من قبلنا؛
(ب) تأخرت في تقديم أي التزام آخر أو اقترفت أي انتهاك لأية التزامات أخرى بموجب هذه الاتفاقية (وتشمل أية صفقة تخضع لهذه الاتفاقية) بما في ذلك، على سبيل المثال وليس الحصر، أي طلب للحصول على هامش ربح؛
(ج) كان أي تعهد أو ضمان من طرفك أصبح أو سيصبح بعد ذلك - في حالة تكرار – غير صحيح
(د) في أي وقت بسبب تقلبات السوق أو لأي سبب آخر، اعتبرنا– حسب تقديرنا المطلق - أننا نحتفظ بهامش ربح غير كافٍ أو قررنا أن أي ضمان نحتفظ به لحماية حساب واحد أو أكثر من حساباتك يعد غير كافيًا، بغض النظر عن أسعار السوق الحالية؛
(هـ) حسب تقديرنا المطلق، قررنا أنه يوجد أو كان يوجد تغيير مناوئ في القدرة على اقتراض الأموال لأي طرف يقدم ضمانًا و/أو تعويضًا فيما يتعلق بالتزاماتك وفقًا لهذه الاتفاقية؛
(و) اعتبرنا الأمر ضروريًا أو مرغوبًا فيه لمنع ما يعد أو قد يعد انتهاكاً لأي من القوانين أو اللوائح المعمول بها أو معايير ممارسات السوق الجيدة؛
(ز) أقمت دعوى طوعية أو أي إجراء قانوني آخر يسعى إلى أو يَعرض التصفية أو إعادة التنظيم أو الترتيب أو الإنشاء أو التجميد أو إيقاف النشاط أو أي إجراء مشابه فيما يتعلق بك أو بديونك بموجب أي قانون إفلاس أو إعسار أو قانون تنظيمي أو إشرافي أو أي قانون مشابه (ويشمل أي قانون شركات أو أي قانون آخر يمكن تطبيقه عليك، في حالة الإعسار)، أو السعي وراء تعيين وصي أو مصفٍ قضائي أو مأمور تفليسة أو محافظ أو مدير أو قيم أو أي موظف مسئول مشابه (يطلق على كل منهم اسم مسئول الإفلاس) لك أو لأي جزء من أصولك؛ أو إذا قمت باتخاذ أي إجراء يتعلق بالمؤسسة لتفويض أي ممن سبق؛ وفي حالة إعادة التنظيم، أو الترتيب أو الإنشاء فنحن لا نوافق على العروض؛
(ح) رُفعت ضدك دعوى إجبارية أو أي إجراء قانوني آخر يسعى إلى أو يعرض التصفية أو إعادة التنظيم أو الترتيب أو الإنشاء أو التجميد أو إيقاف النشاط أو أي إجراء مشابه فيما يتعلق بك أو بديونك بموجب أي قانون إفلاس أو إعسار أو قانون تنظيمي أو إشرافي أو أي قانون مشابه (ويشمل أي قانون شركات أو أي قانون آخر يمكن تطبيقه عليك، في حالة الإعسار)، أو السعي وراء تعيين مسئول إفلاس لك أو لأي جزء أساسي من أصولك؛
(ط) توفيت أو أصبت بمرض عقلي، أو أصبحت غير قادر على دفع ديونك عند استحقاقها أو عندما تصبح مفلسًا أو معسرًا، طبقًا للتعريف الوارد في أي قانون الإفلاس أو الإعسار الذي ينطبق عليك؛ أو أية ديون عليك لم تدفعها في تاريخ استحقاقها عندئذ أو تكون مستحقة أو يصبح من الممكن إعلانها مستحقة وواجبة السداد بناءً على أية اتفاقيات أو عقود تثبت مثل هذه المديونية قبل أن تكون خلاف ذلك مستحقة أو واجبة السداد، أو أية قضية أو دعوى أو أية إجراءات أخرى تتعلق بهذه الاتفاقية (الإجراءات) تُرفع ضدك أو أي إجراء يتم اتخاذه لأي عملية تنفيذ، أو أي مصادرة أو حجز أو حجز ما للمدين للغير، أو حجز جبري ضد كل أو جزء من ممتلكاتك أو ائتمانك أو أصولك (المادية والمعنوية) أو التزام لملكية كل أو جزء من ممتلكاتك أو ائتمانك أو أصولك (المادية والمعنوية)؛
(ي) قمت أنت أو أي مزود دعم ائتماني (أو أي مسئول إفلاس يتصرف نيابة عن أي منكم) بإلغاء تأكيد أو الاعتراض على أو رفض أي التزام بموجب هذه الاتفاقية أو أي ضمان، أو اتفاقية رهن عقاري أو اتفاقية هامش ربح أو ضمان، أو أي مستند يحتوي على أي التزام يخص الغير (مزود الدعم الائتماني)، أو يخصك أنت، لصالحنا يدعم أي من التزاماتك بموجب هذه الاتفاقية (ويطلق عليه وحده اسم مستند الدعم الائتماني)؛
(ك) تمت تصفية ممتلكاتك أو، إذا كانت قدرتك أو وجودك يعتمد على سجل في دفتر رسمي، تمت إزالة التسجيل أو إنهائه، أو إذا رفعت أية إجراءات سعيًا التصفية النهائية لك وراء أو لعرضها، أو إزالتك من مثل هذا السجل، أو إنهاء مثل هذا التسجيل؛
(ل) أخفق أي مزود دعم ائتماني في أو تنفيذ أو الالتزام بأية اتفاقية أو التزام يجب عليك أو عليه الالتزام به أو تنفيذه أو وفقًا لمستند الدعم الائتماني المعمول به؛
(م) انتهى سريان أي مستند دعم ائتماني أو توقف عن أن يكون بكامل قوته أو سريانه قبل استيفاء كافة التزاماتك بموجب هذه الاتفاقية، ما لم يتم الاتفاق كتابيًا على غير ذلك؛
(ن) ثبت أن أي تعهد أو ضمان منفذ أو مقدم أو يعتبر أنه منفذ أو مقدم من قبل أي مزود دعم ائتماني بمقتضى أي مستند دعم ائتماني زائف أو مضلل من أي ناحية مادية في الوقت الذي تم تنفيذه أو تقديمه فيه أو اعتبر أنه تم تنفيذه أو تقديمه فيه أو إذا حدث أي حدث تمت الإشارة إليه في المادة 18-1 (ز) حتى (ط) أو (ك) فيما يتعلق بأي مزود دعم ائتماني؛
(س) ذا كنت أنت أو مزود الدعم الائتماني الخاص بك شركة تضامن، حدث أي من الأحداث المشار إليها في المادة رقم 18-1 (ز) حتى) ط) أو (ك) بشأن شريك واحد أو أكثر من شركائك أو شركائه؛
عندئذ يجوز لنا ممارسة حقوقنا طبقًا للمادة 18-2، إلا في حالة تطبيق الإنهاء التلقائي، عندئذ في حالة وقوع أي حدث من أحداث التقصير المحدد في المادة 18-1)ز) أو) ح) (ويطل على كل منها اسم "حالة تقصير بسبب الإفلاس")
18-2 الإنهاء بموجب الإخطار
مع مراعاة المادة 18-3، في أي وقت يلي وقوع أي حدث تقصير، يجوز لنا، بعد إرسال إخطار لك، تحديد يوم نقوم فيه ببدء إنهاء وتصفية المعاملات (تاريخ التصفية).
18-3 الإنهاء التلقائي
إن تاريخ وقوع أي حدث تقصير بسبب الإفلاس يشكل تلقائيًا تاريخ تصفية (الإنهاء التلقائي)، دون الحاجة إلى قيامنا بإرسال إخطار إليك، وعندئذ يتم تطبيق الشروط المذكورة في المادة 18-4، ما لم يتم تحديد خلاف ذلك.
18-4 حساب مبلغ التصفية
عند وقوع تاريخ التصفية:
(أ) لن يكون على كل واحد منا التزام بتقديم أية دفعات أو تسليمات أخرى بموجب أية صفقات، تكون، لولا هذه الفقرة، قد أصبحت مستحقة التنفيذ في تاريخ التصفية أو بعده، ويتم تنفيذ هذه الالتزامات بتسوية مبلغ التصفية) إما بالدفع أو المقاصة أو خلاف ذلك(
(ب) يجب علينا (في تاريخ التصفية أو بعد تاريخ التصفية بأسرع وقت ممكن بشكل معقول) تحديد (خصم إن كان مناسبًا(، بشأن كل صفقة أو مجموعة صفقات مشار إليها في المادة 18-4) أ)، إجمالي تكلفتها، أو خسارتها، أو مكسبها حسب الحالة، في كل حالة معبر عنها بالعملة المحددة من قبلنا (العملة الأساسية (التي، إن كان مناسبًا، تتضمن أي خسارة للصفقة، أو تكلفة التمويل، أو - دون مضاعفة - التكلفة، أو الخسارة، أو المكسب حسب الحالة نتيجة للإنهاء، أو التصفية أو الحصول على أو تنفيذ أو إعادة إنشاء أي تغطية أو مركز تداول ذي صلة) نتيجة إنهاء كل صفقة كهذه، وفقًا لهذه الاتفاقية، بما في ذلك الخسائر والتكاليف (أو المكاسب) بشأن أية دفعة أو تسليم مطلوب تقدميها بموجب هذه الصفقة (مع افتراض استيفاء كل شرط أساسي معمول به) في تاريخ التصفية أو قبله ولكنها لم تقدم؛
(ج) ويجب أن نعامل كل تكلفة أو خسارة لنا، يتم تحديدها كما هو مذكور أعلاه، على أنها قيمة إيجابية وكل مكسب لنا، يتم تحديده كما هو مذكور أعلاه، نعامله على أنه قيمة سلبية وجمع كل هذه المبالغ للحصول على مبلغ صاف واحد بالموجب أو السالب، يُعبر عته بالعملة الأساسية (مبلغ التصفية).
18-5 الدافع
إذا كان مبلغ التصفية المحدد طبقًا للمادة 18-4 بقيمة موجبة، يجب عليك أن تدفعه لنا وإذا كان بقيمة سالبة، يجب أن ندفعه نحن لك. ويتعين علينا أن نخطرك بمبلغ التصفية، ومن الذي يجب عليه أن يدفعه، فورًا بعد احتساب هذه المبلغ.
18-6 الدفع
يدفع مبلغ التصفية بعملة الأساس بحلول انتهاء العمل في يوم العمل التالي لاستكمال الإنهاء والتصفية بموجب مادة 18-4 (ويتم تحويله حسبما يلزم بموجب القانون المعمول به إلى أية عملة أخرى، وتتحمل أنت أية تكلفة لذلك التحويل، وتخصم من أية دفعة مستحقة لك (إذا أمكن)). أي مبلغ تصفية لا يدفع في تاريخ استحقاقه يعامل على أنه مبلغ غير مدفوع وتضاف عليه الفوائد، بالسعر الذي نحدده بشكل معقول ليكون تكلفة تمويل هذا المبلغ المتأخر. وستتراكم الفوائد على أساس يومي وتصبح مستحقة وواجبة السداد من طرفك على أنها دين منفصل.
18-7 عملة الأساس
لأغراض إجراء أية حسابات بموجب هذه الاتفاقية، يجوز لنا تحويل المحددة بأية عملة أخرى إلى عملة الأساس بالسعر السائد في ذلك الوقت الذي يجرى فيه الحساب حسبما نختاره بشكل معقول.
18-8 الدفعات
لسنا ملزمين بتقديم أية دفعة أو تسليم يجب علينا تقديمه طبقًا للجدول بموجب صفقة طالما وقع حادث تقصير أو حادث تقصير محتمل بشأنك واستمر دون معالجة، ما لم يقع تاريخ التصفية أو يتم تحديده بشكل فعال.
18-9 حقوق إضافية
إن حقوقنا بموجب المادة 18 هذه تضاف إلى أية حقوق أخرى قد تكون لنا بموجب هذه الاتفاقية أو غيرها سواء بالاتفاق أو طبقًا للقانون، ولا تقتصر عليها أو تستثنيها. على وجه التحديد ودون الإخلال بنصوص المادتين 18-2 و 18-8 أعلاه، نُفوََض ويحق لنا، دون الحاجة إلى إرسال إخطار لك وطبقًا لحكمنا وتقديرنا المطلق، أن نتخذ الإجراء الذي نعتبره ضروريًا، أو مناسبًا أو مرغوبًا فيه، لحماية تعاقدنا، بما في ذلك على سبيل المثال وليس الحصر، إجراء واحد أو أكثر من الإجراءات التالية (سواء كليًا أو جزئيًا):
(أ) إغلاق أو إصدار تعليمات بإغلاق كل أو أي من تعاقداتك المفتوحة
(ب) تنفيذ أو إلغاء أو – إذا أمكن – التخلي عن أي من تعاقداتك المفتوحة
(ج) اقتراض أو شراء أو بيع أو رهن أو فرض رسوم أو بخلاف ذلك التصرف في أي من أو كل الاستثمارات أو الأموال أو الأصول الأخرى التي قد تكون طلبت منا أن ندخل فيها أو نحتفظ بها معك أو نيابة عنك أو أية ممتلكات أخرى من أي نوع نمتلكها أو نحتفظ بها نيابة عنك (سواء دخلنا فيها أم احتفظنا بها كضمان لالتزاماتك تجاهنا بموجب هذه الاتفاقية أو غيرها) أو شراء أو اقتراض أي من أو كل الاستثمارات أو الأصول الأخرى؛
(د) استيفاء أي التزام قد يكون عليك تجاهنا، سواء بشكل مباشر أو عن طريق الضمان أو الكفالة، من أي من استثماراتك أو أموالك أو أصولك التي تكون تحت وصايتنا أو سيطرتها؛
(هـ) إلغاء أي من أو جميع الطلبات أو العقود المعلقة أو أي من الالتزامات الأخرى التي تقدم معك أو من أجلك.
يجوز اتخاذ أي من الإجراءات السابقة دون طلب هامش ربح أو هامش إضافي، وبغض النظر عما إذا كانت الاستثمارات أو الصفقات ذات الصلة، والتي ربما نكون قد قمنا بتنفيذها أو ترتيبها معك، أو من أجلك، ملكًا خاصًا لك وحدك أو بالتضامن مع آخرين. عند تصفية أية مراكز طويلة أو قصيرة، يجوز لنا حسب تقديرنا وحدنا، أن نبيع أو نشتري في نفس شهر العقد أو نبدأ مراكز طويلة أو قصيرة جديدة من أجل تحديد فرق التداول بالعملة أو عملية خيارية تكون حسب تقديرنا ضرورية ومنصوح بها لحماية المراكز القائمة في حسابك. في جميع الحالات، فإن أي طلب مسبق من طرفنا، أو أي إخطار بوقت ومكان عملية البيع أو الشراء، لا يشكل تنازلاً على حقوقنا في البيع أو الشراء دون طلب أو إخطار كما تنص عليه هذه الاتفاقية. وسوف تكون أنت في جميع الأوقات مسئولاً عن دفع أي رصيد دين على حسابك وستكون مسئولاً عن أي عجزٍ متبقٍ على حسابك في حالة تصفيته كليًا أو جزئيًا من طرفك أو من طرفنا. إذا كانت العوائد التي تتحقق طبقًا لهذا التفويض غير كافية لدفع جميع الالتزامات المستحقة لنا من طرفك، يجب عليك أن تدفع فورًا عند الطلب العجز وجميع الالتزامات غير المدفوعة مع الفوائد المتأخرة.
19. حقوق الملكية الفكرية
19-1 قد تضم الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت بيانات ونصوص وصور وبرامج ومواد متعددة الوسائط ومحتويات أخرى تخص الغير (محتويات الغير) والإشارات إلى مصطلح الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت تؤخذ على أنها تشمل جميع المواد والمحتويات والخدمات المتاحة من وقت إلى آخر على الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت سواء كانت معروضة على الشاشة أو يتم تنزيلها على جهاز كمبيوتر آخر بما في ذلك على سبيل المثال وليس الحصر محتويات الغير.
19-2 الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت محمية بموجب حقوق الطبع، وحقوق قواعد البيانات وحقوق الملكية الفكرية الأخرى. وأنت تقر بأننا نحن و/أو الغير نحتفظ بكل الحق والملكية والمصلحة في الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت. ومن ناحية أخرى فإن استخدام الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت لا يمنحك أية حقوق في ملكية الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت.
19-3 باستثناء ما يتم الاتفاق عليه تحديدًا وكتابيًا أو إلى المدى الذي يكون ضروريًا لك لعرض الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت طبقًا لاتفاقية العميل هذه، يجب عليك ألا تقوم بأي مما يلي: (1) نسخ الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت كليًا أو جزئيًا (باستثناء عمل نسخ احتياطية لأغراض الاسترجاع في حالات الكوارث فقط)؛ (2) عرض الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت كليًا أو جزئيًا أو نسخها أو إنشاء أعمال مشتقة منها، أو نقلها أو بيعها أو توزيعها أو إيجارها، أو استئجارها، أو ترخيصها من الباطن أو إقراضها بنظام المشاركة في الوقت أو نقل ملكيتها أو استغلالها بأية طريقة أخرى؛ (3) دمج الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت في منتجات أخرى؛ (4) استخدام الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت في أي ترتيب للمشاركة في الوقت؛ (5) إنشاء مكالمات وظائف أو أية ارتباطات أخرى من أي برنامج آخر إلى الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت؛ (6) إزالة أو طمس أي إشعار لحقوق الطبع الخاصة ببنك Deutsche Bank أو أي من مورديه؛ (7) استخدام أية علامات تجارية، أو علامات خدمة، أو أسماء نطاقات، أو شعارات، أو أية سندات تعريف أخرى تخص بنك Deutsche Bank أو أي من مورديه؛ أو (8) حفظ كود المصدر الخاص بالوسيلة المباشرة عبر الإنترنت أو عكس هندسته أو تفكيكه أو تجزئته أو الدخول إليه، إلا إلى المدى الذي يسمح به القانون.
20. الارتباطات
قد تحتوي الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت على ارتباطات لمواقع أخرى لا نسيطر عليها نحن ولا أي مزودي خدمة وتحتوي على مواد من إنتاج أطراف ثالثة مستقلة. كما أن ملاك هذه المواقع التي تشير إليها الارتباطات قد لا تكون بالضرورة بينهم وبيننا أية علاقات سواء أكانت تجارية أم غير ذلك. إن وجود ارتباط من الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت لأي موقع يخص الغير لا يشكل توصية أو أية موافقة أخرى من قبلنا نحن أو أي مزود خدمة على هذا الموقع أو أي مزود لهذا الموقع. أية آراء أو توصيات مدرجة في مواقع الغير تخص أصحابها ولا تعتبر آراءً أو توصيات تخصنا نحن ولا أي مزود خدمة. لا نوافق نحن ولا أي مزود خدمة على أية مسئولية عن المحتوى المقدم على أي موقع يمكن الدخول إليه من خلال الارتباطات الموجودة على الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت.
21. بيانات الشركة وبيانات الاتصال؛ اللغة
21-1 الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت مقدمة من بنك Deutsche Bank AG لندن، وهو أحد فروع بنك Deutsche Bank AG، ورقم تسجيل هذا الفرع في إنجلترا وويلز هو BR000005 وعنوان الفرع هو وينشستر هاوس، 1 شارع جريت وينشستر، لندنEC2N 2D . ويمكن الاتصال ببنك Deutsche Bank AG لندن عن طريق الهاتف على رقم +44 (207) 545-8000، أو عن طريق البريد الإلكتروني deutsche.bank@db.com.
21-2 بنك Deutsche Bank AG تنظمه هيئة الخدمات المالية للقيام بأعمال الاستثمار المحددة في المملكة المتحدة (رقم هيئة الخدمات المالية 150018) وهو عضو في بورصة لندن، وهو أيضًا شركة مساهمة يقع مقرها في فرانكفورت إيه إم مين إتش آر بي رقم 30000 محكمة مقاطعة فرانكفورت إيه إم مين.
يشترك بنك Deutsche Bank AG لندن في لائحة المنتجات غير الاستثمارية التي نشرتها اللجنة الدائمة المشتركة للصرف الأجنبي. ويمكنك الحصول على نسخة من هذه اللائحة من الموقع التالي
http://www.bankofengland.co.uk/markets/nipscode.pdf.
21-3. رقم تسجيل بنك Deutsche Bank AG فرع لندن هو GB 243 6097 61.
21-4 الصفقات التي تحكمها شروط الوسيلة المباشرة عبر الإنترنت هذه يجوز أن تبرم باللغة الإنجليزية. كما أنك تؤكد على أن اللغة الإنجليزية هي لغة اختيارك.
22- الحسابات المشتركة
في حالة ما إذا كان لديكم حسابا مشتركا:
يجب على صاحبي الحساب توقيع هذه الاتفاقية معا؛
ستكون الالتزامات التي نصت عليها هذه الاتفاقية مشتركة ومتعددة؛ و
ستعتبر التعهدات التي نصت عليها المادة 16 ملزمة لصاحبي الحساب معا؛ و
يجوز لنا إرسال الإخطارات والمراسلات الأخرى إلى أي من منكما كما يحق لنا الاعتماد على الإخطارات أو المراسلات الموجهة لأي واحد منكما.
23. الإنهاء
يجوز إنهاء هذه الاتفاقية من طرفك في أي وقت، عن طريق إرسال إخطار كتابي لنا، بشرط ألا يكون لديك أي مركز (تعاقدات) عملات مفتوحة ولا تكون عليك أية التزامات معلقة لنا. ويجوز لنا إنهاء هذه الاتفاقية فورًا بموجب إرسال إخطار كتابي لك في أي وقت. ويجب ألا يؤثر الإنهاء على أية صفقات تكون قد أبرمتها مسبقًا ولا يخل بأية حقوق ممنوحة لك أو لنا وأية التزامات عليك أو علينا.
24. الإخطارات
يجوز إرسال التقارير والبيانات والإخطارات وأية مراسلات أخرى لك عن طريق البريد الإلكتروني أو إرسالها على العنوان الذي تخطرنا به كتابيًا من وقت لآخر. جميع المراسلات التي يتم إرسالها بهذه الطريقة، سواء عن طريق البريد أو التلغراف، أو البريد الإلكتروني أو غير ذلك، تعتبر أنها قد أرسلت من طرفنا عندنا تودع في البريد أو يتسلمها موظف الإرسال، وتعتبر أنه قد تم تسليمها لك شخصيًا، سواء استلمتها بالفعل أم لا.
25. الشكاوي
إذا كانت لديك أية شكوى بشأن أدائنا بموجب هذه الاتفاقية، يجب عليك توجيه هذه الشكوى لإدارة المبيعات وخدمة العملاء التابعة لنا، والذين سيقومون بالتحقيق في طبيعة الشكوى ليحاولوا حلها.
26. أحكام عامة
26-1 إن قيامنا بتوفير خدماتنا لك يخضع لجميع القوانين والأحكام والنصوص الأخرى المعمول بها أو لممارسات السوق التي نخضع لها (ويطلق عليهم جميعًا اسم الأحكام المعمول بها). إذا نشأ أي نزاع بين هذه الاتفاقية وأي من الأحكام المعمول بها، فإن الأخيرة هي التي يُعمل بها. لسنا مطالبين بأن نفعل أي شيء أو نمتنع عن فعل أي شيء ينتهك أي من الأحكام المعمول بها، ويجوز لنا أن نفعل أي شيء نرى أنه ضروري للالتزام بها.
26-2 إذا رأت أية محكمة أو هيئة إدارية ذات اختصاص أن أي نص من نصوص هذه الاتفاقية باطل أو غير قابل للتنفيذ، فإن هذه البطلان أو عدم القابلية للتنفيذ لا يؤثر على النصوص الأخرى في هذه الاتفاقية، والتي يجب أن تظل بكامل فاعليتها وسريانها.
26-3 أي إخفاق من طرفنا (سواء استمر أم لا) في الإصرار على الالتزام الصارم بأي نص من هذه الاتفاقية لا يشكل ولا يعتبر أنه يشكل تنازلاً منها عن أي من حقوقها أو تدابيرها. الحقوق والتدابير الممنوحة لنا بموجب هذه الاتفاقية تعتبر تراكمية وممارسة أي جزء منها أو التنازل عنه لا يعوق أو يمنع ممارسة الحقوق والتدابير الإضافية الأخرى.
26-4 لا يجوز لأي طرف دون الحصول على الموافقة الكتابية المسبقة من الأطراف الأخرى (ويجب عدم الامتناع عن تقديم مثل هذه الموافقة بشكل غير معقول) وباستثناء ما تنص عليه هذه الاتفاقية صراحة، لا يجوز له أن يتنازل عن هذه الاتفاقية أو أي من الحقوق الممنوحة بموجبها أو ينقل ملكيتها أو يفرض عليها رسومًا أو يتعامل معها بأية طريقة أخرى.
26-5 يجوز لنا أن نسجل محادثاتنا الهاتفية معك ويجوز استخدام مثل هذه المحادثات كدليل في أي نزاع ينشأ فيما يتعلق بأية صفقات بموجب هذه الاتفاقية.
26-6 لا يجوز لأي شخص ليس طرفًا في هذه الاتفاقية أن ينفذ أي شرط من هذه الاتفاقية. ويوافق الطرفان على أن قانون (حقوق الغير) في العقود لسنة 1999 لا ينطبق على هذه الاتفاقية ولا أية اتفاقية أو أي مستند يُبرم طبقًا لهذه الاتفاقية.
27. القانون الحاكم والاختصاص القضائي
يحكم هذه الاتفاقية ويتم تفسيرها طبقًا لقوانين إنجلترا وويلز. إنك تخضع بشكل غير قابل للإلغاء للاختصاص الحصري للمحاكم الإنجليزية من أجل تسوية أية دعوى أو قضية أو أية إجراءات قضائية أخرى تتعلق بهذه الاتفاقية (الإجراءات القانونية). لا شيء في هذه الاتفاقية يمنعنا من رفع إجراءات قانونية ضدك في أي اختصاص قضائي.
يوافق كل طرف بشكل غير قابل لإلغاء على أن يتنازل عن أي اعتراض قد يكون لديه في أي وقت على تحديد مكان رفع أية إجراءات قانونية في المحاكم الإنجليزية ويوافق على ألا يدعي أن هذه الإجراءات قد رفعت في مكان غير ملائم أو أن مثل هذه المحكمة لا تمتلك الاختصاص القضائي عليه.
28. معلومات التسويق عن بعد
28-1 من أجل الالتزام بأحكام هيئة الخدمات المالية المتعلقة بالتسويق عن بعد، ستخضع هذه الاتفاقية للأحكام الإضافية التالية:
28-2 عملنا الرئيسي هو العمل المصرفي.
28-3 بالإضافة إلى رسومنا (المحددة في المادتين 10 و 12)، يرجى ملاحظة أنه قد توجد ضرائب وتكاليف أخرى لا يتم دفعها من خلالنا ولا نفرضها.
28-4 جميع الأموال تكون واجبة السداد لبنك Deutsche Bank AG فرع لندن.
- العنوان البريدي: يرجى مراجعة الموقع (www.dbfx.com) للحصول على معلومات العنوان.
- التحويلات البنكية: يرجى مراجعة الموقع (www.dbfx.com) للحصول على تعليمات التحويل البنكي.
- يرجى ذكر اسمك ورقم حسابك على جميع التحويلات البنكية والمراسلات.
28-5 لا توجد تكاليف إضافية محددة لك، نفرضها نحن، نتيجة دخولك في هذه الاتفاقية.
28-6 قبل الدخول في هذه الاتفاقية، سيكون القانون الإنجليزي هو أساس تكوين علاقتنا معك. هذه الاتفاقية مقدمة باللغة الإنجليزية وسنتواصل معك باللغة الإنجليزية أثناء علاقتنا معك.
28-7 نحن مشاركون في خطة تعويضات الخدمات المالية بالمملكة المتحدة. قد يحق لك الحصول على تعويضات من الخطة في الحالة غير المحتملة التي لا نستطع فيها الوفاء بالتزاماتنا. وهذا الأمر يعتمد على نوع الأعمال وظروف المطالبة. كما أن معظم أنواع أعمال الاستثمار مغطاة بنسبة 100% على مبلغ 30000 جنيه إسترليني الأول وبنسبة 90% على مبلغ 30000 جنيه إسترليني التالي، لذلك فإن أقصى تعويض سيكون مبلغ مبلغ 48000 جنيه إسترليني. وتتيح خطة تعويضات الخدمات المالية معلومات إضافية عن التعويضات.
28-8 بموجب قواعد هيئة الخدمات المالية يحق لك إلغاء الاتفاقية خلال 14 يومًا لدخولك. إذا ألغيت الاتفاقية ستظل ملزمًا بتسوية جميع صفقاتك المعلقة وجميع المبالغ والرسوم التي تدين لنا بها في وقت الإلغاء. لممارسة حقك في إلغاء الاتفاقية يجب عليك أن تخطرنا عن طريق البريد خلال 14 يومًا من دخولك في الاتفاقية على عنواننا المحدد في مادة 1-1.
إذا لم تمارس هذا الحق في الإلغاء خلال الفترة الزمنية المحددة، سيظل لك الحق في ممارسة حقك طبقًا للمادة 22 من الاتفاقية بشأن إنهاء هذه الاتفاقية.
طبقًا للمادة 22 من الاتفاقية، لك حق منفصل في إنهاء هذه الاتفاقية في أي وقت، بشرط ألا يكون لديك أي مركز (تعاقدات) عملات مفتوحة ولا تكون عليك أية التزامات معلقة لنا. ويجوز لنا أيضًا إنهاء الاتفاقية في أي وقت. وبناءً على ذلك، فإن الاتفاقية ليس لها حد أدنى من حيث طول فترة سريانها. ويجب أن يكون الإنهاء بدون أية عقوبة، ولا يؤثر على أية صفقات تكون قد أبرمتها مسبقًا ولا يخل بأية حقوق ممنوحة لك أو لنا وأية التزامات عليك أو علينا.
يجب أن تلاحظ أن حقوق الإلغاء طبقًا لقواعد هيئة الخدمات المالية والإنهاء بموجب هذه الاتفاقية تتعلق فقط بإلغاء/إنهاء الاتفاقية. ولا تمنحك الحق في إلغاء/إنهاء أي صفقة محددة.
إخطار الاستثمار عالي المخاطر
بالإضافة إلى عمليات الإفشاء القياسية في هذا المجال المدرجة في هذه الاتفاقية، يجب عليك أن تدرك أن تداول العملات بالهامش هو أحد أكثر أشكال الاستثمار المحفوفة بالمخاطر في السوق المالية وهو لا يتناسب إلى مع الأفراد والمؤسسات ذوي الخبرة العالية. تعتبر الأسعار في تداول العملات بالهامش متقلبة جدا. ويمكن الاطلاع على متطلبات هذا النوع من المتاجرة في موقع dbFX على الانترنت. و يسمح لك حسابك مع بنك Deutsche Bank أن تتداول العملات الأجنبية على أساس الرافعة المالية الكبيرة (والتي قد تصل إلى ضعف سهم حسابك بحوالي 100 مرة أو خلاف ذلك حسبما تسمح الأحكام المعمول بها). وسيمكن الإيداع المبدئي لمبلغ 1000 دولار أمريكي من اتخاذ مركز أعلى بقيمة سوق افتراضية تصل إلى 100000 دولار أمريكي. الأموال الموجودة في أحد الحسابات التي تتداول بالحد الأقصى من الرافعة المالية يمكن أن تفقد بالكامل، إذا كان المركز (التعاقدات) الموجود في الحساب به تأرجح في القيمة بنسبة اثنين في المائة. مع وجود احتمال خسارة استثمار كامل، فإن المضاربة في سوق الصرف الأجنبي يجب أن تتم فقط برؤوس أموال مخاطر بها، والتي إذا فقدت لن تؤثر تأثيرًا كبيرًا على وضعك المالي الشخصي أو المؤسسي.
إذا كنت لم تتبع سوى الأشكال المحافظة من الاستثمار في الماضي، فإنك قد ترغب في دراسة تداول العملات بشكل أعمق قبل الاستمرار في استثمار بهذه الطبيعة. يجب أن تدرك أنك قد تتعرض لخسارة جميع الأموال التي تودعها مع الوسيط كهامش مبدئي وكذلك رؤوس الأموال الأساسية، عند تداول العملات أو خيارات العملات، إذا كانت السوق تسير في عكس اتجاه استثمارك. كما أنك معرض لخسائر تزيد مبلغ الهامش الذي سجلته. ويجب أيضًا أن تدرك أن المخاطر المحدودة في خيارات الشراء تعني أنك قد تفقد استثمار الخيار بالكامل إذا انتهى الخيار دون جدوى. إذا كنت ترغب في الاستمرار في استثماراتك، فإنك تؤكد بأن الأموال التي أودعتها هي رؤوس أموال مخاطر بها بالكامل وأن فقد استثماراتك لن يعرض طريقتك في الحياة إلى الخطر ولن ينقص من قدر برنامج التقاعد المستقبلي الخاص بك. بالإضافة إلى ذلك فإنك تفهم فهمًا كاملاً طبيعة ومخاطر استثمارات العملات وخيارات العملات، وأن التزاماتك تجاه الآخرين لن تسقط إذا تعرضت لخسارة استثماراتك.
|
|
|
|